أولت الندوة الثقافية الحوارية، التي نظمتها هيئة الأدب والنشر والترجمة، أهمية ترجمة كتاب “المعلقات لجيل الألفية” إلى اللغة الكورية الذي قام بها مركز الملك عبدالعزيز الثقافي العالمي (إثراء) لأول مرة في تاريخ الأدب العربي، بالشراكة مع هيئة الأدب والنشر والترجمة، وتضمنت المعلقات العشرة .
وتناولت الندوة التي أقيمت في معرض سيئول الدولي للكتاب 2024، وتنظمه جمعية ثقافة النشر الكورية خلال الفترة من 26 إلى 30 يونيو الجاري، في مجمع كويكس للمؤتمرات والمعارض جنوب العاصمة سيئول؛ تاريخ المعلقات ومراحل ترجمتها إلى اللغة الكورية، ومدى تأثير ذلك على التاريخ العربي والكوري.
واستعرض المشاركون في الندوة قيمة المعلقات لكونها من الأعمال الأدبية الإنسانية العالمية، ولمحة عن المعلقات وعلاقتها الأزلية بالتاريخ العربي، وكيفية جمعها وخصائصها الفنية والعامة ومكانتها وأهميتها ومدى تأثيرها على الشعوب الأخرى، فيما جسّدت القصيدة الجاهلية بما فيها المعلقات شكل الحياة وأوضاعها في ذلك العصر.
وتطّرق المشاركون إلى التأملات التي تمتاز بها المعلقات وسلامة لغتها العربية من حيث الألفاظ والمعاني والشكل أيضًا، وما تنقله من شغف العرب المطلق بالحياة، وهذا ما يجعلها مصدرًا أساسيًا لا غنى عنه للباحث في الأدب الإنساني العالمي، وضمن أبرز ما تم بحثه اختيار عنوان “المعلقات لجيل الألفية” للكتاب، وهذا يعني أن “إثراء” يستهدف جيل الشباب الذين سيقودون المستقبل في أنحاء العالم، لاسيما أن فريق الترجمة بذل جهدًا في نقل الأعمال الشعرية بأعلى درجة من الدقة وتقديم الشروح الواضحة، ليتمكن القرّاء الكوريون من الشباب وغيرهم من فهم المعلقات فهمًا جيّدًا، وفقًا للمشاركين في الندوة.
واختتمت الندوة بالأخذ بعين الاعتبار قراءة جيل الألفية للنص العربي خلال مرحلة ترجمة المعلقات إلى اللغة الكورية، عبر الالتزام بقواعد الشعر الكوري القائم على المقاطع الصوتية في الشطر الواحد لإضفاء الإيقاع الموسيقي على النص، إلى جانب استخدام تعابير واضحة في الوقت الذي تم الاستعانة بالشاعر الكوري “سو هيو-إين” لمراجعة المعلقات العشرة المترجمة لضمان سلاسة النص وشعريته، بهدف إعداد النص للقراءة.
شارك في الندوة التي أدارها الشاعر السعودي محمد العتيق، كل من مدير معهد الشرق الأوسط والدراسات الإسلامية في جامعة كوريا الدكتور كيم جونغ دو (موسى)، والمحاضر في اللغة العربية والأدب العربي قسم اللغات والحضارات الآسيوية بجامعة سيئول القومية الدكتور كيم نييونغ وُو .
- 25/11/2024 خادم الحرمين الشريفين يوجه بتمديد العمل ببرنامج حساب المواطن والدعم الإضافي للمستفيدين لعام كامل
- 25/11/2024 نائب أمير مكة يشهد انطلاق مؤتمر الابتكار في استدامة المياه بجدة وإعلان الفائزين بـ”جائزة الابتكار” وتدشين هاكاثون المياه “مياهثون”
- 25/11/2024 تحت رعاية سمو ولي العهد.. انطلاق أعمال المؤتمر السنوي العالمي الثامن والعشرين للاستثمار في الرياض
- 24/11/2024 أمير منطقة الرياض يفتتح فعاليات المؤتمر الدولي للتوائم الملتصقة في الرياض
- 24/11/2024 تحت رعاية سمو ولي العهد.. المملكة تستضيف غدًا مؤتمر الاستثمار العالمي لعام 2024م في الرياض
- 24/11/2024 خادم الحرمين الشريفين يصدر أمرًا ملكيًا بتعيين (125) عضوًا بمرتبة مُلازم تحقيق على سلك أعضاء النيابة العامة القضائي
- 19/11/2024 خادم الحرمين الشريفين يرأس جلسة مجلس الوزراء .. ويصدر عددًا من القرارات
- 19/11/2024 نائب أمير مكة يستقبل رئيس الشؤون الدينية بالحرمين الشريفين
- 19/11/2024 نيابةً عن سمو ولي العهد.. سمو وزير الخارجية يرأس وفد المملكة المشارك في الجلسة الثانية لقمة مجموعة العشرين
- 18/11/2024 برعاية أمير منطقة مكة المكرمة.. تدشين التجمع الغذائي بجدة الأحد المقبل
آخر الأخبار > ندوة ثقافية تؤكد أهمية ترجمة المعلقات ضمن معرض سيئول الدولي للكتاب في كوريا
30/06/2024 10:01 م
ندوة ثقافية تؤكد أهمية ترجمة المعلقات ضمن معرض سيئول الدولي للكتاب في كوريا
منبر _ واس :
منبر _ واس :
وصلة دائمة لهذا المحتوى : https://www.mnbr.news/395681.html